一、級(jí)別描述與適用對(duì)象
通過(guò)三級(jí)口譯證書考試的考生能夠做一般性講話和會(huì)談的口譯;能夠勝任一般性的交替?zhèn)髯g和陪同口譯工作。
本級(jí)別考試的適用對(duì)象為具有日語(yǔ)專業(yè)本科四年級(jí)水平者或具有同等水平的各類人員。
二、考試形式、內(nèi)容與考試時(shí)間
三級(jí)口譯證書考試分為三個(gè)部分。第一部分為對(duì)話,要求考生將一段600字/字符左右的對(duì)話分別譯成日語(yǔ)或漢語(yǔ)。第二部分為日譯漢交替?zhèn)髯g,要求考生將一段500字符左右的日語(yǔ)講話譯成漢語(yǔ)。第三部分為漢譯日交替?zhèn)髯g,要求考生將一段250字左右的漢語(yǔ)講話譯成日語(yǔ)??荚嚂r(shí)間大約為30分鐘。
口譯采取聽(tīng)錄音做翻譯的方式進(jìn)行??忌鷮⒙?tīng)到的一段日語(yǔ)或漢語(yǔ)講話分別譯成漢語(yǔ)或日語(yǔ),并同時(shí)錄在磁帶上。每段講話錄音中,每隔十幾秒鐘或幾十秒鐘后有一段停頓,停頓時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的3倍,該時(shí)間是留給考生翻譯的時(shí)間。聽(tīng)錄音時(shí),考生可以做筆記,并充分利用停頓的時(shí)間進(jìn)行翻譯。
正式考試前考生每人可獲得一張口譯證書考試“考生須知”,“考生須知”指導(dǎo)考生如何填寫姓名、考點(diǎn)和考號(hào),說(shuō)明考試方式,“考試內(nèi)容”一項(xiàng)給出各部分考試的內(nèi)容簡(jiǎn)介。
三、考試計(jì)分方式與合格線
滿分為100分。其中對(duì)話為40分,日譯漢為30分,漢譯日為30分。
考試合格標(biāo)準(zhǔn)為:總分70分,并要求對(duì)話不低于24分,日譯漢不低于18分,漢譯日不低于18分。